金沙电子mg官网
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
981.72MB
查看937.56MB
查看89.1MB
查看531.81MB
查看
网友评论更多
484江元朗q
黎巴嫩公共卫生部长:以色列袭击贝鲁特郊区造成死亡人数升至45人☥💵
2025/01/15 推荐
187****6654 回复 184****1552:《致富经》 20230511 味蕾大出动 第5集 叶子的“神仙”吃法☜来自博乐
187****2968 回复 184****1434:当流浪猫信任你了,就会带你见流浪小猫猫,它们说让孩子来见见我这个“送外卖”的🔻来自东莞
157****1747:按最下面的历史版本❘🦇来自驻马店
7825杜凤芸214
厦门翔安马巷街道深化闽宁结对帮扶 为青年就学就业“铺路架桥”🐒⚙
2025/01/14 推荐
永久VIP:金沙抵制火葬风波:村民说花销高🚏来自仙桃
158****250:来论|拓渠道,营造适老消费环境💱来自天津
158****9833 回复 666✮:人民币大涨,有人欢喜有人愁!机构:年内破7概率不大⚻来自汕头
383盛天堂pg
首届“仙台中国节”在日本仙台市举办❥🚓
2025/01/13 不推荐
李峰筠qe:企业商机在哪里?90%的中小企业也许没有意识到☖
186****420 回复 159****3408:中铁集团:践行社会责任 为城市发展赋能🛍