国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW.9866N.CON在哪下载安装?WWW.9866N.CON好用吗?
作者: 太叔莲毅 2025年01月17日 16:01371.83MB
查看186.42MB
查看48.1MB
查看96.99MB
查看
网友评论更多
871从义树d
08版副刊 - 图片报道☸🎒
2025/01/17 推荐
187****592 回复 184****2811:想要遇见情绪稳定的人➓来自凯里
187****3743 回复 184****7470:业界:深化生态文明体制改革 全面推进美丽中国建设🕴来自玉林
157****6080:按最下面的历史版本🏙❫来自包头
9650幸康倩323
刘耀文生日旅行明信片🚴💨
2025/01/16 推荐
永久VIP:“新中式”旅游热度高涨——中秋假期福建文旅市场观察☖来自荆门
158****324:为什么大多数单位正职都是空降,很难从内部副职提拔?📙来自瑞安
158****3622 回复 666➠:美国一架飞机起落架故障 仅靠单轮迫降成功☇来自张家界
585寿会先mo
联播快讯:三方协议签署 助推亚非电网互联📲🍓
2025/01/15 不推荐
闻紫义dr:2024第十届北京农业嘉年华开幕 七项主题活动持续至十一假期👾
186****7025 回复 159****7166:《冰球小课堂》第十七集:裁判手势和规则介绍🚊